LEGO® Universe Nuevamente Imaginado
Menu
  • Inicio
  • Descargar
    • Música
  • Foros
  • Info
    • World
    • FAQ
    • Objects
  • Tutorial
    • Compile in Visual Studio
    • Servidor 0.3
    • Servidor 0.4 (Pre-2)
    • Servidor 0.5.1
  • Inicio
  • Descargar
    • Música
  • Foros
  • Info
    • World
    • FAQ
    • Objects
  • Tutorial
    • Compile in Visual Studio
    • Servidor 0.3
    • Servidor 0.4 (Pre-2)
    • Servidor 0.5.1

Timtech


  • Perfil
  • Debates iniciados
  • Respuestas creadas
  • Participaciones
  • Favoritos

Respuestas de foro creadas

Viendo 15 entradas - de la 31 a la 45 (de un total de 596)
← 1 2 3 4 … 38 39 40 →
  • Autor
    Entradas
  • diciembre 11, 2016 a las 5:47 pm en respuesta a: The locale.xml of LUTranslator #7126
    Timtech
    Superadministrador

    Thanks for asking, Jonny.

    I started translating to Spanish by hand, but ended up figuring out how to use the Google Translate API to translate the rest of it. Then, I figured I might as well try to add some other languages. The only problem is, LU seems to have a different font file for each language (English, German, and Russian, although Russian translations were never added). So, except for Russian, I set the rest of the languages to the English font file, which seemed to cause some problems with the box/missing/error characters you’re seeing on the screen.

    If you open client\locale\locale.xml manually, like with Notepad++, you will see that all the characters are displaying correctly there. At the bottom of the file is all of the interesting stuff that I think would be the only way to mess with the fonts and stuff. My locale.xml has it looking something like this:

        <fonts count="7">
            <phrase id="FONTMAP_BOLD_NAME">
                <translation locale="en_US">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="pl_US">Times New Roman</translation>
                <translation locale="de_DE">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="es_ES">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="pt_PT">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="fr_FR">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="it_IT">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="ru_RU">Times New Roman</translation>
                <translation locale="nl_NL">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="ms_MY">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="tl_PH">Arial Rounded MT Bold</translation>
            </phrase>
            <phrase id="FONTMAP_BOLD_STYLE">
                <translation locale="en_US">Normal</translation>
                <translation locale="pl_US">Bold</translation>
                <translation locale="de_DE">Bold</translation>
                <translation locale="es_ES">Bold</translation>
                <translation locale="pt_PT">Bold</translation>
                <translation locale="fr_FR">Bold</translation>
                <translation locale="it_IT">Bold</translation>
                <translation locale="ru_RU">Bold</translation>
                <translation locale="nl_NL">Bold</translation>
                <translation locale="ms_MY">Bold</translation>
                <translation locale="tl_PH">Bold</translation>
            </phrase>
            <phrase id="FONTMAP_FONTLIB">
                <translation locale="en_US">fonts_en.swf</translation>
                <translation locale="pl_US">fonts_pl.swf</translation>
                <translation locale="de_DE">fonts_de.swf</translation>
                <translation locale="es_ES">fonts_en.swf</translation>
                <translation locale="pt_PT">fonts_en.swf</translation>
                <translation locale="fr_FR">fonts_en.swf</translation>
                <translation locale="it_IT">fonts_en.swf</translation>
                <translation locale="ru_RU">fonts_ru.swf</translation>
                <translation locale="nl_NL">fonts_en.swf</translation>
                <translation locale="ms_MY">fonts_en.swf</translation>
                <translation locale="tl_PH">fonts_en.swf</translation>
            </phrase>
            <phrase id="FONTMAP_ITALIC_NAME">
                <translation locale="en_US">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="pl_US">Times New Roman</translation>
                <translation locale="de_DE">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="es_ES">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="pt_PT">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="fr_FR">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="it_IT">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="ru_RU">Times New Roman</translation>
                <translation locale="nl_NL">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="ms_MY">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="tl_PH">Arial Rounded MT Bold</translation>
            </phrase>
            <phrase id="FONTMAP_ITALIC_STYLE">
                <translation locale="en_US">Normal</translation>
                <translation locale="pl_US">Italic</translation>
                <translation locale="de_DE">Italic</translation>
                <translation locale="es_ES">Italic</translation>
                <translation locale="pt_PT">Italic</translation>
                <translation locale="fr_FR">Italic</translation>
                <translation locale="it_IT">Italic</translation>
                <translation locale="ru_RU">Italic</translation>
                <translation locale="nl_NL">Italic</translation>
                <translation locale="ms_MY">Italic</translation>
                <translation locale="tl_PH">Italic</translation>
            </phrase>
            <phrase id="FONTMAP_NORMAL_NAME">
                <translation locale="en_US">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="pl_US">Times New Roman</translation>
                <translation locale="de_DE">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="es_ES">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="pt_PT">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="fr_FR">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="it_IT">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="ru_RU">Times New Roman</translation>
                <translation locale="nl_NL">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="ms_MY">Arial Rounded MT Bold</translation>
                <translation locale="tl_PH">Arial Rounded MT Bold</translation>
            </phrase>
            <phrase id="FONTMAP_NORMAL_STYLE">
                <translation locale="en_US">Normal</translation>
                <translation locale="pl_US">Normal</translation>
                <translation locale="de_DE">Normal</translation>
                <translation locale="es_ES">Normal</translation>
                <translation locale="pt_PT">Normal</translation>
                <translation locale="fr_FR">Normal</translation>
                <translation locale="it_IT">Normal</translation>
                <translation locale="ru_RU">Normal</translation>
                <translation locale="nl_NL">Normal</translation>
                <translation locale="ms_MY">Normal</translation>
                <translation locale="tl_PH">Normal</translation>
            </phrase>
        </fonts>
    

    Perhaps we could figure out if these are really the optimal settings for each language. I only had limited knowledge of what I was doing. Also, I don’t have access to the GTranslate API anymore but I don’t think we would need it to fix this, if it can be fixed. Maybe try switching the font to Times New Roman to see if anything changes?

    • Esta respuesta fue modificada hace 8 años, 5 meses por Timtech.
    diciembre 4, 2016 a las 12:11 pm en respuesta a: How do I go on LU Reborn? #7108
    Timtech
    Superadministrador

    Okay, fixed that, sorry for the confusion.

    diciembre 3, 2016 a las 1:46 pm en respuesta a: [LUReborn] When will it be fixed? #7105
    Timtech
    Superadministrador

    It’s my guess that they have not implemented missions yet. Next time, try asking LUReborn-specific questions at http://lu.lureborn.com/forum/

    Closing this topic, but feel free to ask it again at the link I posted above.

    noviembre 25, 2016 a las 6:15 pm en respuesta a: How do I go on LU Reborn? #7083
    Timtech
    Superadministrador

    Yeah, LU Reborn is still being configured/developed so I would recommend Jonny’s server for the time being. Still, I’m glad I was able to help you with my tutorial. Have fun!

    noviembre 25, 2016 a las 6:12 pm en respuesta a: Fresh Start? #7082
    Timtech
    Superadministrador

    It’s true that LUNI is still lacking content, but if you think 0.5.1 is all there is, you are mistaken. For the best experience, just edit your client’s boot.cfg and change the AUTHSERVERIP to one of the public servers (after you register with them). They have multiplayer, mail, travel, commands, etc. (Check the bottom of page for the server status widget).

    noviembre 24, 2016 a las 8:29 pm en respuesta a: It keeps saying sorry couldnt log in to lego universe #7075
    Timtech
    Superadministrador

    We need to know what server you are trying to run or connect to.

    noviembre 24, 2016 a las 8:25 pm en respuesta a: How do I go on LU Reborn? #7074
    Timtech
    Superadministrador

    [Tutorial] How to play LEGO® Universe [2016 Official]

    Use lu.lureborn.com for the IP in this tutorial.

    • Esta respuesta fue modificada hace 8 años, 5 meses por Timtech. Razón: New IP is lu.lureborn.com
    noviembre 23, 2016 a las 4:32 pm en respuesta a: What's missing from LUNI? #7070
    Timtech
    Superadministrador

    You can find Public Servers at the bottom of any page on this site, where it says «Public Servers».

    noviembre 23, 2016 a las 4:29 pm en respuesta a: Log in fails everytime. #7068
    Timtech
    Superadministrador

    @palace_eu Use the /tp command to go to another world. For example, /tp 1200 brings you to Nimbus Station.

    A full list of world IDs can be found here.

    noviembre 16, 2016 a las 4:32 pm en respuesta a: LU Client and IDA #7054
    Timtech
    Superadministrador

    Here is the machine code as well, just in case (8,872,647-byte .7z archive containing a 159,745,592-byte .asm file): http://timtechsoftware.com/uploads/legouniverse.asm-analyzed.7z

    noviembre 16, 2016 a las 7:22 am en respuesta a: LU Client and IDA #7053
    Timtech
    Superadministrador

    Okay, the auto-analysis didn’t really seem to change anything with those _UNKNOWN types, but there is a slight file size difference (the new file is 102,075,262 bytes). Check out http://timtechsoftware.com/uploads/legouniverse.c-analyzed.7z for the new file.

    P.S. Moved this topic to Tinkerer’s Corner.

    noviembre 15, 2016 a las 8:07 pm en respuesta a: LU Client and IDA #7051
    Timtech
    Superadministrador

    Alright, I will see about trying to get the auto-analysis to work and then exporting again to see if that changes things. Either way, I’ll add the final .c file to the Downloads page as you suggested.

    noviembre 13, 2016 a las 5:54 pm en respuesta a: LU Client and IDA #7033
    Timtech
    Superadministrador

    Scrap that, I ran into some problems with exporting the machine code. Oh well, the Hex-Rays was the important thing, right? I was able to decompile legouniverse.exe to a C-like pseudocode (I had to override some type of autoanalysis, so I’m not exactly sure if it completed all the way). If it looks like something is missing I can try again tomorrow.

    Anyways, here it is:

    http://timtechsoftware.com/uploads/legouniverse.c.7z

    The full legouniverse.c is 102,267,075 bytes, but with PPMD:o32 it compressed to 7,714,529 bytes.

    noviembre 13, 2016 a las 4:55 pm en respuesta a: LU Client and IDA #7032
    Timtech
    Superadministrador

    Alright @anonymous, good news. After some searching I found a seat for the Hex-Rays decompiler as well. I haven’t used IDA at all in at least a year, but now I’m starting to remember how to do some stuff. At any rate, the C pseudocode as well as hopefully some machine code will be posted soon in Tinkerer’s Corner in a new thread.

    noviembre 12, 2016 a las 3:43 pm en respuesta a: I need assistance #7018
    Timtech
    Superadministrador

    You need to use the exact username and password from when you registered. Only server versions 0.5.1 and below allow you to put any username and password.

  • Autor
    Entradas
Viendo 15 entradas - de la 31 a la 45 (de un total de 596)
← 1 2 3 4 … 38 39 40 →

Idioma Preferido


  • English (en) English (en)
  • Deutsch (de) Deutsch (de)
  • Español (es) Español (es)

Busca en los Foros


Los Últimos Temas


  • Happy New Year
  • FORUMS CLOSED

Foros

  • General Discussion

Otros Sitios

  • LU Server Projects Github online
  • Community Discord online
  • buscar el LUNIverso

    Tenga en cuenta

    El Grupo LEGO no ha aceptado o autorizado el funcionamiento de este juego y no es responsable de los problemas de seguridad en relación con la operación de este juego.

    © 2015-2021 Proyecto LUNI™ Servidor

    Organizada por TimTech Software